102132-large.jpg

 

最近又開始看劇本了
因為我很喜歡Dostoevsky
所以會好奇他的小說被改成劇本以後效果如何
因為他的內心獨白往往很長
想必在改編上是個很大的挑戰
而他的《死屋手記》以及《白癡》都分別被Janacek及黑澤明改成歌劇和電影
目前已經把《死屋手記》和改編的歌劇看完了
《白癡》則還在看
所以就寫一下當作是筆記囉

 

首先是關於原著的部分
目前市面上Dostoevsky的小說
通常就是The Brothers Karamazov,《罪與罰》以及《地下室手記》這三部最為常見
滿可惜《死屋手記》並沒有在市面上常見的譯本
我當初在看時也是跟別人借來的遠景出的Dostoevsky全集
可惜的地方在於這部小說在Dostoevsky的作品是算是體裁比較特殊的
為主角在獄中的回憶錄
並且分別以各個不同的犯人作為章節的主題
而且因為Dostoevsky本人有曾經坐過牢被判過死刑
直到槍決前才被沙皇特赦
以他的特殊身份加上他善於心理剖析
因此在《白癡》也有討論死刑的段落
而這些段落可以說是文學和案例參考價值兼具
當然在這裡並不打算做故事的簡要介紹
因為任何小說都是需要親自閱讀以進入其情境的
而何況是Dostoevsky深沈的內心世界
總之滿推薦有興趣的人去圖書館借來看的囉

而這部小說被改編成歌劇後
只被保留第一部的部分
第二部在醫院的部分則完全沒有提及便直接跳到最後出獄的段落
除此之外細節也有所更動
首先Janacek也並未完全把所有第一部的犯人故事寫進去
只挑選了其中兩三位犯人的故事作為主軸
且故事內容有些稍有修改
並且保留第一部最後聖誕節演劇的部分
此外老鷹的象徵則貫穿歌劇始末
小說的部分則只有在一開始有提到
以上這些改編我覺得是非常合理且成功的
讓人無法相信這是出自於一個作曲家的手筆
獨白的段落也改寫得還算不錯
滿推薦只看過歌劇或小說兩者其中之一的朋友們也看看另一個
相信不會失望

但音樂方面我是覺得還好
也許因為Dostoevsky是俄國人沈重界的代表
有時我總覺得Mussorgsky的Boris Godunov
或是Mikhalkov的12(中譯:〈十二怒漢:大審叛〉)更有Dostoevsky的神韻
當然Janacek的管弦樂法非常有個人風格
但感覺不是特別搭
而且歌手獨唱時似乎太常只用弦樂作底
聽久了覺得有點單調
他的Jenufa還有〈狡猾的小狐狸〉這兩齣比較有名的劇我還沒看過
不知道有沒有這個問題說...

至於舞台方面
我看的是Boulez和Chereau合作的製作
而Chereau永遠是我們的天才
像是第一幕銜接到第二幕的那些從天而降的垃圾實在是太驚人了!
看他的《指環》以及這個製作
總覺得他雖然異想天開到有點駭世驚俗的地步
但他的安排總是很合理的
從沒有為搞怪而裝怪過
但我比較有疑慮的是聖誕節演劇的部分
這邊我還沒有拿CD的劇本來對
不知道Janacek的指示為何
但就Dostoevsky的原著來講
該演劇的重點並不在肉慾的部分
畢竟Dostoevsky的作品重點永遠在精神層面上
有可能是用視覺呈現感覺總是比較震撼
且Janacek似乎也有其他用音樂描寫情慾的作品
總之這邊改天我再查查看歌詞本好了
不過現在的歌劇錄影攝影技術日新月異
這部也有我之前提到丹麥版《指環》側拍的鏡頭
拍攝角度算是滿豐富的畫質也好
所以還是滿推薦這個製作囉!



arrow
arrow
    全站熱搜

    Yvon 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()